Translation of "e vi prometto" in English

Translations:

and you promise

How to use "e vi prometto" in sentences:

E vi prometto che il mio primo pensiero, e della signora D'Ascoyne, la quale mi ha fatto l'onore di concedermi la sua mano, sarà il benessere della proprietà e delle persone che ci vivono.
And I promise you that my first consideration, and that of Mrs D'Ascoyne, who has done me the honour to consent to be my bride, will be the welfare of the estate and of the people who live on it.
Un tempo anch'io ero come voi e vi prometto, che toglieremo i beni ai ricchi e agli oligarchi, solo per voi!
I was once as you are now, and I promise you this, we will take the riches from the oligarchs.
Fate un solo errore e vi prometto che mi farò odiare a morte.
Make one mistake and I promise... I'll make you hate me.
Datemi mezzo arn con aeryn e un coltello tokkar, e vi prometto che avrò quei nomi.
Give me half an arn with Aeryn and a tokkar knife and I'll get those names.
Buttate a terra le armi e vi prometto che vi farò uscire sani e salvi.
Put down the guns, and I will promise you a safe passage out of here.
Ma permettetemi di convincervi, e vi prometto che nessun argomento sara' mai considerato tabu'.
But allow me to convince you. And I promise you, right here and now, no subject will ever be taboo.
Vincete la paura e vi prometto, che vincerete la morte!
Conquer your fear and I promise you, you will conquer death.
E vi prometto che alla fine saremo tutti molto piu' felici.
But, uh, l-I promise that we're all gonna be a lot happier in the long run.
E vi prometto... che farò tutto ciò che è in mio potere... per farvi andare al college e farvi avere una vita migliore.
And I promise you... I will do everything in my power... to get you to college and to a better life.
E vi prometto che non vi nasconderò più nulla che vi riguardi.
I promise I'll never hide anything that affects us from you again.
Forgiatemi il Sampo e vi prometto che otterrete il ritorno del vostro unico amore.
Forge me the Sampo and I promise you'll get your loved one back.
Sono Idi Amin Dada e vi prometto che questo sarà un governo di fatti, non di parole.
And I want to promise you this will be a government of action, not of words.
Ma avete seriamente compromesso questa situazione e vi prometto che ci saranno delle ripercussioni.
Proceed. But you have severely compromised this situation and I promise you there will be repercussions.
Sparatemi uno di quei dardi e vi prometto che sarà morto prima che io vada giù.
Shoot me with one of those darts, and I promise he'll be dead before I go down.
Bene, trovate le prove che fosse coinvolto in una qualsiasi attivita' criminale e vi prometto che ve lo restituiro' immediatamente.
Well.. Well, find evidence that he was involved in any serious criminal activity and I promise,... I'll hand him right back to you
In qualsiasi posto Drew ha portato Mac, vuole che lo troviamo, e vi prometto che lo faremo.
Wherever Drew has Mac, he wants us to find him, I promise you that.
Per favore, fate come vi dico, e vi prometto che vi spieghero' tutto fra poco, ok?
Please, just work with me here, and I promise I will explain everything later, okay?
E vi prometto... che Walter tornerà da noi.
And I promise you, Walter will get back to us.
Vi offro un accordo e vi prometto che voi e le vostre figlie sarete al sicuro, se ve ne andrete da qui.
I'll make you an agreement and promise for your safety and that of your girls, if you come out.
Lasciatemi andare e vi prometto che avrò pietà di voi.
Let me go and I promise you I will show mercy.
Salve, sono Mary Goodwin e vi prometto che vi mentiro'.
Hi. I'm Mary Goodwin, and I promise you I'm going to lie.
Lasciatemi studiare per conto mio e vi prometto che vi renderò orgoglioso.
Let me study on my own, and I promise I'll make you proud.
E vi prometto... che farò qualsiasi cosa in mio potere, per trovarlo.
I promise you all, I'll do everything in my power to find him.
Sono l'amministratore delegato, e vi prometto che produrro' ogni bottiglia proprio con queste mani, ok?
I'm the CEO, and I promise that I will hand-brew every bottle with these very hands, huh?
E vi prometto che non mi daro' pace finche'...
And I promise you, I won't rest until I-
E vi prometto... che... io... ritornero'!
And I promise... I... will... return!
E vi prometto che non vi sara' traccia di quelle... - scandalose donne nude polines...
And I promise there'll be none of these lurid, naked French Polynesian women...
Fatevi da parte quando la questione sara' risolta e vi prometto...
Stand aside when this matter plays out and I promise you-
La vostra dotazione contiene tutto cio' che c'e' da sapere sulla Mount Weather, e vi prometto che non sara' disorientante quanto la mappa a pagina uno potrebbe far pensare.
Your packet contains everything you need to know about Mount Weather, which I promise is not as confusing as the map on page one makes it up to look.
Ho parlato con Elsa e vi prometto che presto sara' tutto sotto controllo.
I've spoken to Elsa and I promise you we will have all of this under control very soon.
Trovatemi un modo per parlargli e vi prometto che lo scopriro'.
You find me a way to talk to him, and I promise I will find out.
Non avete tradito questa citta', e vi prometto che non vi tradiro' andandomene di nuovo.
You did not fail this city, and I promise I will not fail you by leaving it again.
Ma datemi un altro mese, e vi prometto che vi renderò l'arretrato, più il 10% d'interesse.
However, give me one more month, and I promise to pay your wages plus 10% interest.
Fallite... e vi prometto che negherò di aver mai sconosciuto voi... o le vostre rudi accuse.
Fail, and I promise I will deny all knowledge of you. And your wild accusations.
Fallite... e vi prometto che negherò di avervi mai conosciuto.
Fail and I promise I will deny all knowledge of you.
So che vi impegnate per proteggermi come farebbe un fratello maggiore e so che pensate dovrei comportarmi come si deve, e vi prometto... non faro' mai piu' niente che possa ferire realmente Miss Fairfax.
I know you are keen to protect me as an older brother would, and I know you think I should behave as I should, and I promise you, I would never do anything to truly injure Miss Fairfax ever again.
Adesso siete con me, e vi prometto che mi prendero' cura di voi.
You're with me now, and I promise that I'm gonna take care of you.
E vi prometto che non resterete delusi.
And I promise you won't be disappointed.
E vi prometto... che in futuro vi mostrero' l'amore e il rispetto che meritate.
And I promise that in the future I will show you the love and respect that you deserve.
E vi prometto che parlero' con lei appena ne avro' l'occasione, ma ho un... gruppo di studio che devo raggiungere.
And I promise I will talk to her soon as I get a chance, but I have a... study group I gotta get to.
E vi prometto che vi tagliero' in due.
And I promise you... I will cut you in half.
Arrendetevi pacificamente e vi prometto che nessuno si fara' del male.
Surrender peacefully and I promise no one will be harmed.
E vi prometto, voi due verrete separati.
And I promise you, you guys are gonna be separated.
E vi prometto... che non vado da nessuna parte.
And I promise you. I'm not going anywhere.
2.3634769916534s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?